-
1 nach freiem Ermessen
nach freiem Ermessen
at one’s own discretion -
2 nach freiem Ermessen entscheiden können
nach freiem Ermessen entscheiden können
to be vested with discretionBusiness german-english dictionary > nach freiem Ermessen entscheiden können
-
3 nach freiem Ermessen gehandhabte Vermögensverwaltung
nach freiem Ermessen gehandhabte Vermögensverwaltung
discretionary settlement trust (Br.)Business german-english dictionary > nach freiem Ermessen gehandhabte Vermögensverwaltung
-
4 nach freiem Ermessen verwaltetes Treuhandvermögen
nach freiem Ermessen verwaltetes Treuhandvermögen
discretionary trust (Br.)Business german-english dictionary > nach freiem Ermessen verwaltetes Treuhandvermögen
-
5 Ermessen
Ermessen n GEN discretion • in das Ermessen gestellt GEN in one’s own estimation • in jmds. Ermessen liegen GEN, RECHT be at sb’s discretion • nach eigenem Ermessen GEN in one’s own estimation • nach Ermessen von GEN at the discretion of* * *n < Geschäft> discretion ■ in das Ermessen gestellt < Geschäft> in one's own estimation ■ nach eigenem Ermessen < Geschäft> in one's own estimation ■ nach Ermessen von < Geschäft> at the discretion of* * *Ermessen
discretion, opinion, judgment;
• dem Ermessen anheim geben, in das Ermessen gestellt discretionary, arbitrary, facultative;
• nach billigem Ermessen discretionary;
• nach eigenem Ermessen at one’s [own] discretion;
• freies Ermessen absolute discretion;
• gerichtliches (richterliches) Ermessen judicial (legal) discretion;
• Ermessen des Gerichts discretion of a court;
• Ermessen der Verwaltungsbehörde administrative discretion;
• nach bestem Ermessen handeln to use discretion (one’s best judgment), to take one’s own course;
• nach freiem Ermessen entscheiden können to be vested with discretion;
• sein Ermessen missbrauchen to abuse one’s discretion;
• dem richterlichen Ermessen überlassen sein to be left to the discretion of the judge;
• in jds. Ermessen stellen to leave it to s. one’s discretion, to submit to s. one’s judgment;
• jds. Ermessen anheim stellen to leave to s. one’s discretion. -
6 Ermessen
v/t (unreg.) (abschätzen) assess, ga(u)ge; (beurteilen) judge; (erwägen) consider; (begreifen) realize, understand, appreciate, conceive; (sich vorstellen) imagine; (folgern) infer, conclude ( aus from)* * *das Ermessenjudgment; judgement* * *Er|mẹs|sen [Eɐ'mɛsn]nt -s, no pl(= Urteil) judgement, estimation; (= Gutdünken) discretionnach meinem Ermessen — in my estimation
nach menschlichem Ermessen — as far as anyone can judge
nach bestem Ermessen handeln — to act according to one's best judgement
nach freiem Ermessen — at one's discretion
nach eigenem Ermessen handeln — to act on one's own discretion
liegen or stehen — to be within sb's discretion
* * *Er·mes·sen<-s>nt kein pl discretionnach jds \Ermessen in sb's estimationnach freiem [o eigenem] \Ermessen at one's [own] discretionnach menschlichem \Ermessen as far as one can tellin jds \Ermessen liegen [o stehen] to be at [or left to] sb's discretiones steht in Ihrem eigenen \Ermessen, ob Sie bleiben oder gehen wollen it's up to you whether you stay or goetw in jds \Ermessen stellen to leave sth to sb's discretiondie Entscheidung stelle ich ganz in Ihr \Ermessen I leave the decision completely up to you [or at your discretion]* * *das; Ermessens estimation* * *(freies) Ermessen discretion;nach meinem Ermessen as I see it, in my opinion ( oder estimation);nach eigenem Ermessen handeln act as one sees fit;das steht nicht in seinem Ermessen that’s not within his discretion, that’s not for him to decide;ich stelle es in Ihr Ermessen I leave it to you ( oder your discretion);das liegt ganz in Ihrem Ermessen auch it’s entirely up to you;nach bestem Ermessen to the best of one’s judg(e)ment;nach menschlichem Ermessen as far as is humanly possible to tell, in all probability* * *das; Ermessens estimationin jemandes Ermessen (Dat.) liegen — be at somebody's discretion
* * *n.discretion n. -
7 ermessen
v/t (unreg.) (abschätzen) assess, ga(u)ge; (beurteilen) judge; (erwägen) consider; (begreifen) realize, understand, appreciate, conceive; (sich vorstellen) imagine; (folgern) infer, conclude ( aus from)* * *das Ermessenjudgment; judgement* * *Er|mẹs|sen [Eɐ'mɛsn]nt -s, no pl(= Urteil) judgement, estimation; (= Gutdünken) discretionnach meinem Ermessen — in my estimation
nach menschlichem Ermessen — as far as anyone can judge
nach bestem Ermessen handeln — to act according to one's best judgement
nach freiem Ermessen — at one's discretion
nach eigenem Ermessen handeln — to act on one's own discretion
liegen or stehen — to be within sb's discretion
* * *Er·mes·sen<-s>nt kein pl discretionnach jds \Ermessen in sb's estimationnach freiem [o eigenem] \Ermessen at one's [own] discretionnach menschlichem \Ermessen as far as one can tellin jds \Ermessen liegen [o stehen] to be at [or left to] sb's discretiones steht in Ihrem eigenen \Ermessen, ob Sie bleiben oder gehen wollen it's up to you whether you stay or goetw in jds \Ermessen stellen to leave sth to sb's discretiondie Entscheidung stelle ich ganz in Ihr \Ermessen I leave the decision completely up to you [or at your discretion]* * *das; Ermessens estimation* * *ermessen v/t (irr) (abschätzen) assess, ga(u)ge; (beurteilen) judge; (erwägen) consider; (begreifen) realize, understand, appreciate, conceive; (sich vorstellen) imagine; (folgern) infer, conclude (aus from)* * *das; Ermessens estimationin jemandes Ermessen (Dat.) liegen — be at somebody's discretion
* * *n.discretion n. -
8 Ermessen
er·mes·sen *1. er·mes·sen *etw \Ermessen to comprehend sthnach jds \Ermessen in sb's estimation;nach menschlichem \Ermessen as far as one can tell;es steht in Ihrem eigenen \Ermessen, ob Sie bleiben oder gehen wollen it's up to you whether you stay or go;etw in jds \Ermessen stellen akk to leave sth to sb's discretion;die Entscheidung stelle ich ganz in Ihr \Ermessen I leave the decision completely up to you [or at your discretion] -
9 ermessen
er·mes·sen *1. er·mes·sen *etw \ermessen to comprehend sthnach jds \ermessen in sb's estimation;nach menschlichem \ermessen as far as one can tell;es steht in Ihrem eigenen \ermessen, ob Sie bleiben oder gehen wollen it's up to you whether you stay or go;etw in jds \ermessen stellen akk to leave sth to sb's discretion;die Entscheidung stelle ich ganz in Ihr \ermessen I leave the decision completely up to you [or at your discretion] -
10 ermessen *
er·mes·sen *1. er·mes·sen *etw \ermessen * to comprehend sthnach jds \ermessen * in sb's estimation;nach menschlichem \ermessen * as far as one can tell;es steht in Ihrem eigenen \ermessen *, ob Sie bleiben oder gehen wollen it's up to you whether you stay or go;etw in jds \ermessen * stellen akk to leave sth to sb's discretion;die Entscheidung stelle ich ganz in Ihr \ermessen * I leave the decision completely up to you [or at your discretion] -
11 frei
frei I adj 1. COMP, GEN free; 2. IMP/EXP fr. free, franco, fco.; 3. PERS free, idle; 4. LOGIS fr., free, franco, fco. • einen freien Beruf ausüben WIWI (AE) practice a profession, (BE) practise a profession frei II adv LOGIS ex* * *adj 1. <Comp, Geschäft> free; 2. <Imp/Exp> (fr.) free, franco (fco.) ; 3. < Person> free, idle; 4. < Transp> (fr.) free, franco (fco.) ; 5. < Verwalt> idle ■ einen freien Beruf ausüben <Vw> practice a profession (AE), practise a profession (BE)* * *frei
(befreit) exempt, (Stellung) vacant, open, void, (Taxi) for hire, (Telefonleitung) disengaged, (überzählig) spare, (umsonst) gratis, gratuitous, (unabhängig) independent, unbound, (unbewirtschaftet) decontrolled, (unbewohnt) vacant, (uneingeschränkt) without control, (ungehindert) unhampered;
• frei ab hier delivered here;
• frei Abgangsbahnhof free station of departure;
• frei durch Ablösung on Her (His) Majesty’s Service (Br.), franking privilege (US);
• frei von Abzügen free from all deductions;
• frei für Anlieger open to residents only;
• frei von Aufbringung und Beschlagnahme free of capture and seizure;
• frei Bahnhof free station;
• frei Bahnwagen free on rail;
• frei Baustelle free at building site;
• frei von Belastungen free from encumbrances;
• frei Bestimmungsbahnhof free station of destination;
• frei an Bord free (delivered) on board, fob, f.o.b., free of steamer;
• frei an Bord des Flugzeugs free on aircraft, free on plane;
• frei an Bord zu liefern deliverable free on board, to be delivered on board free of charge;
• frei von Bruch und Beschädigung free from break and damage;
• frei Eisenbahngleis free on platform;
• frei Empfangshafen inklusive Provision cost, insurance, freight and commission (cifc);
• frei bis zur Entladung free overside;
• frei erhältlich unrationed;
• frei finanziert privately financed;
• frei Flugzeug free on aircraft;
• frei geliefert free delivered;
• frei ein und aus und gestaut free in and out and stowed;
• frei [ins] Haus free to the door, carriage- (delivery-) free, no charge for delivery;
• frei von Havarie free of average;
• frei Kai (Ufer) free docks (on quay);
• frei für Kinder (Film) suitable for children;
• frei konvertierbar convertible;
• frei von allen Kosten cost-free;
• frei LKW ab Lager free on truck;
• frei von Leerfracht (Charterunternehmen) free of deadweight;
• frei gegen Lieferschein free against documents;
• frei einschließlich Löschung im Ankunftshafen free overside;
• frei von Rechten Dritter (Nachlass) free and clear;
• frei von bekannten Schäden free of reported casualty;
• frei Schiff free on steamer, free overside (overboard);
• frei längseitig Schiff free alongside ship (vessel);
• frei von Schulden clear of debt, unencumbered;
• frei und unbelastet (Grundstück) free and clear;
• frei und ungebunden free and easy, fancy-free;
• frei Waggon free on rail;
• frei Warenlager delivered in store;
• frei von Zusätzen without admixtures;
• 20 Pfund Gepäck frei haben to be allowed 20 pounds luggage (Br.) (baggage, US);
• über sein Vermögen frei verfügen können to have entire disposal of one’s estate;
• frei lassen to leave blank;
• sich frei nehmen to take time off;
• sich einen Tag frei nehmen [to arrange] to take a day off (a holiday);
• frei und offen reden to speak candidly;
• frei werden (Posten) to fall void (vacant);
• frei Bahnsteig geliefert werden to be delivered free railway station;
• von der Haftung frei werden to be exonerated;
• freie Berufswahl free choice of profession;
• frei verfügbares Einkommen spendable (discretionary) income;
• freier Eintritt free admission;
• nach freiem Ermessen at one’s own discretion;
• freier Frachtraum surplus cargo space;
• freier Geldumlauf free circulation of money;
• freies Geleit safe conduct;
• freie Gewerkschaftsbewegung free union movement;
• freier Grenzübertritt free entry;
• freier Grundbesitz freehold;
• frei verfügbare Guthaben available assets;
• freie Hand free scope, (ungebunden) noncommittal;
• frei Hand lassen to give free run, to allow s. o. free rein;
• im freien Handel in the shops;
• freier Journalist free-lance writer;
• freie Kapazität spare capacity;
• frei verfügbare Kaufkraft discretionary buying power;
• freie Kost und Station board and lodging;
• freie Liegezeit free time;
• freier Makler outside (street, Br.) broker;
• freier Markt open market, (Börse) outside (unofficial, open, street, Br., curb, kerb, Br.) market;
• freie Marktwirtschaft free-enterprise system [economy], free-market (laissez-faire) economy;
• freier Mitarbeiter (Werbung) outside artist, (Zeitung) free-lancer;
• frei verfügbare Mittel loose funds;
• freier Nachmittag half holiday, afternoon off;
• freier Personen-, Dienst- und Kapitalverkehr (EU) free movement of persons, services and capital;
• frei verkaufte Produkte over-the-counter products;
• freier Raum blank space;
• freie Rücklagen available (voluntary) reserve, reserve at disposal, discretionary appropriations (US), (Versicherung) free surplus;
• frei vereinbarte Schiedsgerichtsbarkeit voluntary arbitration;
• freie Seite blank page;
• freier Sender independent broadcasting station;
• freie Stelle vacancy, vacant office;
• sich um eine freie Stelle bewerben to apply for a vacant position;
• freie Strecke (Bahn) open track;
• freie Stücke (Börse) negotiable securities;
• aus freien Stücken of one’s own accord, voluntarily;
• freier Tag holiday, day off, open (free) day;
• freie Übersetzung (Übertragung) free (loose) translation;
• freies Unternehmertum free enterprise;
• im Wege freier Vereinbarung by private treaty;
• zu jds. freier Verfügung stehend free;
• freies Verfügungsrecht right to dispose;
• freier Verkehr open market;
• freies Vermögen unencumbered assets;
• frei verfügbarer Vermögensanteil (Erblasser) disposable portion of property;
• frei verfügbare Vermögenswerte liquid assets;
• freie Wahl haben to have the liberty of choice;
• frei konvertierbare Währung freely convertible currency;
• freier Währungsraum free-currency area;
• frei eingeführte Waren freely imported goods;
• freie Wareneinfuhr free import of goods;
• freie Wechselkurse fluctuating exchange rates;
• freier Wettbewerb free (freedom of) competition;
• freie Wirtschaft uncontrolled economy;
• freier Wohnraum unrestricted (uncontrolled) dwelling space;
• frei finanzierter Wohnungsbau privately financed dwellings;
• freie Zustellung delivery free. -
12 Treuhandvermögen
Treuhandvermögen n 1. BANK funds on a trust basis, funds administered on behalf of third parties; 2. WIWI trust assets, trust property* * *n 1. < Bank> funds on a trust basis, funds administered on behalf of third parties; 2. <Vw> trust assets, trust property* * *Treuhandvermögen
trust, trust estate (property, assets, fund), (zu Lebzeiten des Verfügenden) living trust (US);
• besonderen Anlagebestimmungen unterworfenes Treuhandvermögen special-range part;
• nach freiem Ermessen verwaltetes Treuhandvermögen discretionary trust (Br.);
• zweckgebundenes Treuhandvermögen complete voluntary trust;
• Treuhandvermögen eines Alterversorgungswerkes pension-plan trust fund;
• Treuhandvermögen mit besonderen Vollmachten active trust;
• nicht mehr zum Treuhandvermögen gehören to have ceased to be the subject of a trust;
• für die Sicherheit des Treuhandvermögens Sorge tragen to make the trust fund secure;
• Treuhandvermögen übertragen to vest trust property. -
13 Vermögensverwaltung
Vermögensverwaltung f BANK, BÖRSE, FIN asset management, fund management, investment administration, investment management, portfolio management, property management* * *f <Bank, Börse, Finanz> asset management, fund management, investment administration, investment management, portfolio management, property management* * *Vermögensverwaltung
administration (custody, management) of property, property (money, asset) management, stewardship, (durch Bank) investment management, (Kapitalanlagegesellschaft) portfolio management, (Konkursverwalter) receivership;
• ausländische Vermögensverwaltung alien property custodian (US);
• gesetzlich begründete Vermögensverwaltung statutory trust (Br.);
• für einen Verschwender eingesetzte Vermögensverwaltung spendthrift trust (US);
• zu Lebzeiten errichtete Vermögensverwaltung property in trust created inter vivos;
• nach freiem Ermessen gehandhabte Vermögensverwaltung discretionary settlement trust (Br.);
• zusammengefasste Vermögensverwaltungen compound settlements;
• Vermögensverwaltung mit genehmigtem Substanzanbruch wasting trust;
• Vermögensverwaltung anordnen to appoint an administrator;
• Vermögensverwaltung haben to have a fortune to manage;
• jds. Vermögensverwaltung treuhänderisch übernehmen to accept the trusteeship of s. one’s property.
См. также в других словарях:
Ermessen — Gutdünken; Einschätzungsspielraum; Geneigtheit; Belieben * * * er|mes|sen [ɛɐ̯ mɛsn̩], ermisst, ermaß, ermessen <tr.; hat: in seinem ganzen Ausmaß bzw. in seiner Bedeutung erfassen: das Ausmaß der Schäden ist noch gar nicht zu ermessen; du… … Universal-Lexikon
ermessen — schätzen; einschätzen; würdigen; evaluieren; (etwas für gut/schlecht) befinden; werten; beurteilen; (gut, schlecht) finden (umgangssprachlich); bewerten; … Universal-Lexikon
Semipräsidentielles Regierungssystem — Regierungsformen der Welt Republikanische Staatsform: ██ Präsidentielles Regierungssystem … Deutsch Wikipedia
Grafschaft Hauenstein — Geografische Lage Land: Baden Württemberg Landkreis … Deutsch Wikipedia
Lotto — oder Lotterie (italienisch lotto, französisch lot, „Anteil, Los, Schicksal“, auch „Glücksspiel, Losspiel“) ist ein Glücksspiel, bei dem der Spieler gegen einen finanziellen Einsatz auf das Ziehen vorher getippter Zahlen aus einer begrenzten… … Deutsch Wikipedia
Beiräte — Beiräte, Eisenbahnbeiräte (conseils des chemins de fer; consigli ferroviari), die auf Grund gesetzlicher Bestimmungen oder im Verwaltungsweg errichteten Körperschaften, deren Aufgabe es ist, in regelmäßig wiederkehrenden Zusammenkünften der… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Frachtrecht, internationales — Frachtrecht, internationales. Inhalt: I. Geschichtliches, Geltungsgebiet, Wesen und Anwendbarkeit des IÜ. – II. Der internationale Frachtvertrag. Sein Abschluß und Inhalt. – III. Ansprüche aus dem internationalen Frachtvertrag. – IV. Rückgriff. – … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Schiedsrichter — (Arbiter), derjenige, dem die Entscheidung eines Rechtshandels durch Übereinkunft der streitenden Teile übertragen ist; Schiedsspruch (Arbitrium, Laudum), die Entscheidung eines Rechtsstreites durch einen S. oder durch ein aus mehreren… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Schiedsgerichte — zur Entscheidung privatrechtlicher Streitigkeiten sind an Stelle der staatlichen Gerichte zugelassen in dem Umfang und nach den Bestimmungen, wie sie aus dem 10. Buch der Deutschen Zivilprozeßordnung, § 10251048, ersichtlich sind. Hiernach… … Lexikon der gesamten Technik
Sicherheitsleistung — Sicherheitsleistung, s. Kaution. S. im Zivilprozeß ist nach der deutschen Zivilprozeßordnung (§ 108 bis 113), wenn nicht die Parteien etwas andres vereinbaren oder das Ermessen des Gerichts entscheidet, durch Hinterlegung von Geld oder von… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Köln-Kalk — Kalk Stadtteil 802 von … Deutsch Wikipedia